Abbiamo cambiato programma e deciso di mandarle a casa del festeggiato.
Nema svrhe ako je ne održimo u životu.
Il nostro lavoro è inutile se non teniamo in vita Savannah.
A ako ga održimo u životu, možemo otkriti šta se dogodilo.
Se io teniamo in vita, potremo scoprire cos'è successo.
Koliko smo naporno morali da radimo da te održimo u životu?
Quanto duramente abbiamo dovuto lavorare per tenerti in vita?
A mi dotle moramo da preduzmemo sve šta nam je u moæi da je održimo u životu.
Fino ad allora, dobbiamo tutto il possibile per tenerla in vita.
Ali šta kažeš da ih održimo u trci našim prijavljivanjem na sledeæem punktu?
Ma visto come vanno le cose... li teniamo in corsa se arriviamo al prossimo checkpoint.
Pokušajmo da je održimo u tunelu ili na parkingu.
Proviamo a tenere le risse negli spogliatoi e nei parcheggi.
Hteli smo da ga održimo u stabilnom stanju pre nego stignemo na Zemlju.
Stavamo cercando di tenerlo stabilizzato fino a quando avessimo raggiunto la Terra.
Ako Kaleba održimo u životu, on ce moci nastaviti sa poslom koji je njegov otac zapoceo.
Se riusciamo a tenere in vita kaleb, Sara' capace di portare avanti il lavoro di suo padre.
Za sada, nadajmo se da ga održimo u životu.
Per ora, spero solo che riusciremo a tenerlo in vita.
Bolje za nas da ih održimo u životu nakon što ih upucamo.
Siamo solo piu' bravi a tenerli in vita dopo che gli hanno sparato.
Moramo samo da je održimo u životu dok on ne stigne.
Dobbiamo tenerla in vita fino al suo arrivo.
En, samo moramo da ga održimo u životu dovoljno dugo da bi ga ispitali.
Anne dobbiamo solo tenerlo in vita abbastanza per interrogarlo. Va bene, ci provero'.
Zbog onoga što je na njemu, a uzeti ga nazad je možda jedini naèin da te održimo u životu.
Per colpa di cio' che c'era sopra. E averlo indietro potrebbe essere l'unico modo per tenerti in vita.
Zajedno smo samo da ga održimo u životu.
Tutto quello che facciamo e' esistere per aiutarlo.
Moja ideja je bila da ga održimo u blatu.
Farlo al Club Mud e' stata una mia idea.
Možda možemo da ga održimo u životu taman...
Forse possiamo tenerlo in vita abbastanza...
Moramo da ih održimo u tome.
Bisogna riuscire a rianimare le persone.
I to nije mito, to je naèin da ga održimo u dobrom stanju, jer ne želimo da umre pre vremena i da opet prodjemo kroz sve ovo.
E questa non e' una corruzione, ma semplicemente il nostro modo di tenerlo sano e in forma, perche' non vogliamo che muoia e trovarci a rifare tutto da capo.
Najbolja opcija nam je da ga održimo u životu.
Tenerlo vivo e' a nostra migliore opzione.
Hajde da ovo iskustvo održimo u životu celu noæ.
Manteniamo viva questa esperienza per tutta la notte.
Ono što me najviše brine jeste da braène parove u našoj zajednici održimo u braku.
Una delle mie piu' grandi preoccupazioni e' il riuscire a tenere insieme le coppie nella nostra comunita'.
Možemo da ga održimo u tvojoj kancelariji.
Beh, potremmo avere la riunione nel tuo ufficio. Mi manchi cosi' tanto.
Možemo li sastanak da održimo u Odeti na Hadsonu? -Dobro.
Volevo solo chiederti se volevi spostare la nostra... riunione speciale di domani all'Odette, a Hudson.
Šta možemo uraditi da je održimo u životu?
Cosa possiamo fare per tenerla in vita?
Mogli bismo da je održimo u Jelenjoj loži.
Pensavo di farlo al capanno di Elk.
Ne znam, ali to jeste potpuno funkcionalan mozak koji smo uspeli da održimo u životu da uradi ono što želimo.
Non lo so, ma di fatto è un cervello totalmente vivo che siamo riusciti a tenere vivo per eseguire i nostri ordini.
"Tradicije se menjaju, i način na koji odlučimo da ih održimo u životu govori mnogo o našim vrednostima."
"Le tradizioni cambiano, e il modo in cui le manteniamo vive dice molto sui nostri valori."
3.6356410980225s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?